黑人与饥渴少妇在线,国产夫妻三P视频,激情小逼大鸡巴AV,鸡巴插入在线观看视频免费阅读观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
汽車行業(yè)翻譯方法與技巧 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

汽車行業(yè)指的是生產(chǎn)各種汽車主機及部分零配件或進行裝配的工業(yè)部門。主要包括生產(chǎn)發(fā)動機、底盤和車體等主要部件,并組裝成車的主機廠和專門從事各種零、部件的配件廠。除了傳統(tǒng)的汽車廠商,在交通出行領(lǐng)域也涌現(xiàn)了一大批前沿的高科技企業(yè),如Uber,滴滴,以及極具未來感的高新技術(shù),如無人駕駛汽車等等,甚至有人還將汽車譽為繼PC和手機之后的未來終端??偠灾?,汽車是一個非常有前景的行業(yè)領(lǐng)域。

具體到汽車英語和翻譯學(xué)習(xí)方面,很多同傳、口譯和筆譯員想必都有感受,汽車的會議、展覽和文件非常多,需求旺盛,而且量大,競爭門檻高,是非常值得切入并專注的一個領(lǐng)域。

汽車行業(yè)翻譯技巧

當(dāng)然要深諳汽車英語和翻譯知識,并不是那么容易,特別是對文科出身的英專翻碩學(xué)生而言,汽車的一些結(jié)構(gòu)和原理讓人蒙圈,單單汽車領(lǐng)域的單詞就很讓人犯難,單詞多記不住,汽車英語句子太長,很難理解。所以,今天北京海歷陽光翻譯公司為各位推薦一篇汽車英語單詞記憶和翻譯技巧小議,了解一些單詞的記憶方法和句子的翻譯方法與技巧。

一、先來看看汽車行業(yè)英語單詞術(shù)語的一些特點和記憶方法。

單詞術(shù)語的記憶方法

1、聯(lián)想記憶法(imagination)

汽車英語中的大量單詞都不是生單詞,許多單詞在基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)階段已經(jīng)學(xué)過。在汽車英語中有些詞的意思發(fā)生了變化,但都與汽車有很大的聯(lián)系,這就要求發(fā)揮想象,找出這些詞意之間的聯(lián)系。

2、組合記憶法(compound)

在汽車英語中,很多短語都是由幾個單詞組合而成,有以下幾種情況:

(1)名詞+名詞。例如:spark(火花)+plug(塞子)→sparkplug(火花塞);combustion(燃燒)+chamber(室)→combustion chamber(燃燒室)。

(2)形容詞+名詞。例如:high(高的)+tension(電壓)=high-tension(高壓的);full(完全的)+load(負(fù)荷)=full-load(全負(fù)荷);idle(懶散的)+speed(速度)=idlespeed(怠速)。

(3)形容詞+動詞。例如:self(自己的)+diagnose(診斷)=self-diagnose(自診斷);electrical(電器的)+control(控制)=electrical-control(電器控制)。

3、派生法(derivation)

派生法是指在一個單詞的前面加上前綴或后綴構(gòu)成一個新單詞的方法。

(1)前綴構(gòu)詞法(prefix),加上前綴的派生詞,一般不改變詞性,而只改變詞義。例如:re 表示“再一次”,re+move(移動)=re-move(拆除);re+place(放置)=replace(替換);re+check(檢查)=recheck(復(fù)查)。

(2)后綴構(gòu)詞法(suffix),加上后綴 er 或 or,變成某一個汽車零部件。indicate(指示)→indicator(指示器);ignite(點火)→igniter(點火器);inject(噴射)→injector(噴油器)。

4、轉(zhuǎn)化法(conversion)

轉(zhuǎn)化法是指一個單詞由一種詞性轉(zhuǎn)化為另一種詞性。例如:monitor(n.監(jiān)視器,監(jiān)控器)→monitor(v.監(jiān)視 ,監(jiān) 控);oil(n. 機油)→oil(v.加機油);power(n.電能)→power(v.供電)。

汽車行業(yè)翻譯技巧

二、英語句式的翻譯技巧

1、定語從句的翻譯方法

我們知道,定語從句是用來修飾名詞和代詞的。如果把一個含有定語從句的英語句子翻譯成漢語時,根據(jù)漢語習(xí)慣,應(yīng)把定語從句放在所修飾的名詞之前翻譯。

2、分詞短語和介詞短語作后置定語的翻譯方法

分詞短語和介詞短語在句中作定語時,一般放在所修飾詞

之后,叫做后置定語。在含有分詞短語和介詞短語作后置定語的句型中,應(yīng)該把分詞短語和介詞短語放在所修飾的名詞之前翻譯。

3、被動語態(tài)譯成主動語態(tài)的翻譯方法

在汽車英語中,被動語態(tài)出現(xiàn)在大量的句型中。將帶有被動語態(tài)的句子翻譯成漢語時,一般要將被動語態(tài)譯成主動語態(tài)。

4、方式狀語的翻譯方法

在汽車英語句型中有很多的狀語,在翻譯這類句型時,許多同學(xué)認(rèn)為很困難。用一個簡單的例句,通過劃分句子成份的方法來翻譯這種句型。

5、條件狀語的翻譯方法

英語中的條件句一般位于主句之后,因為在英語表達(dá)中習(xí)慣先說重點,再說次重點。而漢語恰好相反,先說次重點,再說重點。所以這類句子翻譯成漢語先翻譯條件從句,再翻譯結(jié)果主句。漢語句式為“如果…就…”。




亚洲欧美超碰射射| 精品偷拍无码| 年轻女教师| 丁香五月在线视频一区二区 | 欧美精品蜜臀亚洲区二区三区| 娇嫩人妻视频一区| 国产一区二区精品久久粉嫩| 亚洲精品少妇高潮xxxx| 操我 骚逼痒 操骚逼视频| 97人妻久久| 91精品无码蜜臀一区二区三区| 农村福利毛片免费看| 欧美女优一区二区性爱| 天天干骚逼免费| 毛片特级免费| 欧美人妖亚洲伦理日韩人妖| 亚洲冒白浆一区| 精品人妻每日一部精品| 欧美人妻一区二区在线看成| 少妇高潮7777777| 99爱啊!| 国产性爰精品| 日本二区sanqu| 国产911麻豆一二三区视频大全| 无码AV二区不卡| 欧美视频精品了| 成 人 黄 色 大片| 精品六日区| 久久久久人妻少妇内射| 久久传媒国产AV| A天堂资源在线管网国产精品| 91国产熟女出轨| 中文字幕第一页成| 在线999久久久久| 在线国产欧美日韩另类| 麻豆祝频一区二区| 国产精品-麻豆| 调教女教师二区三区视频| 天天想天天干天天射| 国产日韩欧美一区二区久久| 日本不卡在线一二三区|