黑人与饥渴少妇在线,国产夫妻三P视频,激情小逼大鸡巴AV,鸡巴插入在线观看视频免费阅读观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
商務翻譯需要遵循什么原則 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

   商務翻譯涵蓋范圍很廣,它包括所有在商務場合下從事的翻譯活動,涉及技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包、合同、國際合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等等。根據商務交際活動的不同功能,商務文本可分為商務信函、備忘錄、會議紀要、廣告、報告、通知、說明書、協議或合同、以及各種相關單據與表格。

kjhiygf.jpg

  一、 精確

  商務文件,無論是信函,還是合同,都是雙方建立交易關系的重要憑證,在一定意義上,具有法律文本的作用。一字之差,輕則造成重大的財產損失,重則導致雙方交易關系破裂,以至于對簿公堂。所以在翻譯的過程中,體現原文本的目的,將這一目的準確無誤地傳達給譯文讀者,即商務合作的對方,顯得極為重要。為了達到這一目的,翻譯時不僅要仔細閱讀原文本,而且還要了解涉及原文本產生的條件,即交易的過程、目的、基本環(huán)節(jié),然后再字斟句酌,把原文本的重要信息完整準確地表達出來,避免誤讀、誤譯和譯文表述得含糊其辭或模棱兩可,從而產生歧義,引起交際雙方的誤解或曲解。

  二、 簡潔

  在當今競爭激烈的商務活動中,時間就是金錢,簡潔高效的交流已經成為人際交往的主旋律。商務活動的合作者往往面臨兩難選擇,既要抓住商機,又面臨競爭對手的多重夾擊,要求必須提高辦事效率,這也勢必會對商務文件提出簡潔精練的要求。在商務活動中,除了商業(yè)廣告要訴諸情感以情動人之外,商務文本則強調以理服人,不突出文采,不追求華麗的辭藻與虛飾,相反,華而不實的語言不僅浪費時間與精力,而且言多必失,反而造成對方的理解困惑、懷疑或失誤,因此原則上商務文本的翻譯應該突出目的性,力圖語言精練、樸實、客觀,文體正規(guī),用詞規(guī)范。

kjhkuyfc.jpg

  三、 清晰

  精確強調信息的準確,簡潔突出信息表達的效率,而清晰則關注表達的得體,即“最佳的詞語放在最佳的位置",不會產生歧義。語言是一柄雙刃劍,所謂“一言以成事,一言以賁事",表達上的含混會造成嚴重的后果。在商務翻譯中,必須強調清晰,不模棱兩可,避免被對方誤解或給對方留下可乘之機。為此,采用的語言一定要經得起推敲,甚至應該比較直白或質樸。

  四、 靈活

與對于其他翻譯工作者的要求一樣,商務譯者不僅要具有扎實的語言基本功,而且需要廣博的專業(yè)知識,以及正確而又靈活的翻譯思路和翻譯策略、翻譯方法,換言之,要講究翻譯的靈活性。就語言問題而言,可以從翻譯的不同單位進行觀察、探討;就文化問題而言,則可以從內涵和意象進行分析、思考。無論從哪個角度切入,翻譯時運用“具體情況具體分析”這一活的原則和靈活采用不同的翻譯對策,是譯者要時時遵循的。需要指出的是,靈活性原則的前提仍然是準確。一位合格的翻譯,必然會自始至終把準確擺在第一位。




91桃色 精品| 91视频密臀福利高清免费| 男女啪啪啪免费激情不卡 | 色妺妺AⅤ一区二区| 日本精品一成人| 成年人香蕉视频在线观看| 色色婷1区2区3区| 午夜福利精点| 日逼免费视屏看看| 港台AV一区二区| 性感激情熟妇91| 免费成人啪啪啪高清不卡| 图片视频亚洲无码| 麻豆激情片免费视频| 日韩欧美在线观看午夜成人视频 | 插插插国产综合网| 国产精品一区二区神马| 久艹天天干| 伊人天天操影院| 韩国日本一区二区级片| 精品极品久久久久久| 忠和一区二区三区| 麻豆一二三区在线| 婷婷黄色五月| 亚洲首页在porn| 91交口视频| 大香蕉资源网8| 日韩熟妇户外性色DHB| 欧美人妻少一区二区三区| 日本一区二区三四区| 久久久sabji| 日韩 欧美 国产 搜索 第一页| 中文字幕又粗又长| 香蕉国产AV一区二区| www.狠狠色婷婷综合蜜桃| 瓦房店市| 国产精品www网站| 久久久久艹久久艹久久艹久久艹| 日本国产香蕉视频| 日韩3p欧美| 南召县|