黑人熟女,强行无套内谢大学生初次,精品国产AV一区,91精品国产色综合久久不卡电影

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
簡歷翻譯都需要注意哪些問題? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

簡歷是求職的門檻,如果能將簡歷做好自然能給人事主管留下好印象,一份優(yōu)秀的簡歷翻譯也許會助你事半功倍。那么,簡歷翻譯都需要注意哪些問題呢?

 

個人簡歷.jpg

簡歷翻譯都需要注意哪些問題?

 

  1、簡歷翻譯需注意英文格式

 

  英文在各種格式的規(guī)定上自成一派,既要把簡歷翻譯成英文那么就要充分了解這些英文的書寫規(guī)范,這是英文簡歷的基礎部分。如果在基礎規(guī)范上有錯那么英文簡歷就弄巧成拙了。

 

  2、簡歷翻譯需注意寫清楚基本內容

 

  基本內容包含了一些年齡和聯(lián)系方式等信息,這些地方不會讓自己的英文簡歷出彩,但這是個人信息的基礎內容,不可丟失。

 

  3、簡歷翻譯需注意英文用語習慣

 

  文化背景的不同產生的用語習慣的不同。同樣的詞語在不同的語言中所體現(xiàn)的感情色彩也不相同,因此應該避免用中文直譯的方式來準備英文簡歷。在將簡歷翻譯成英文時要充分尊重英文習慣。

 

  4、簡歷翻譯需突出優(yōu)點

 

  這點適用于所有的簡歷。工作經驗豐富的可以突出經驗部分,沒有工作經驗的就突出自己的受教育程度,總之是要突出自己的強項。