黑人与饥渴少妇在线,国产夫妻三P视频,激情小逼大鸡巴AV,鸡巴插入在线观看视频免费阅读观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
那些出現(xiàn)在外媒報道中的“中國式詞匯” 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

在看外媒的很多對于中國的報道時,常常會出現(xiàn)一些“熟悉”又奇怪的“單詞”,仔細一讀,其實是漢語拼音。由于這些詞匯極具代表性,又或者只在中國存在讓外媒難以翻譯或替代,干脆就直接使用了。

 

中國式詞匯

  比如當時由于中國大媽“彪悍”地撼動了國際金價,美國媒體甚至專門創(chuàng)造了英語新單詞dama。近年來,被中國“逼”出來的英文單詞很多,或由國外媒體專家,或由國內(nèi)熱心網(wǎng)友創(chuàng)造,海歷陽光在線翻譯盤點其中最有代表性的那些。

 

  Shuanggui(雙規(guī))

 

  英文媒體對雙規(guī)可并不陌生?!度A爾街日報》在報道深圳市長許宗衡被“雙規(guī)”時,就直接使用了shuanggui。但shuanggui還是個只可意會不可言傳的詞兒。

 

  Antizen(蟻族)  ??

 

  螞蟻(ant)+英文后綴(izen)=異族(Antizen)  ??

 

  用來形容80后大學(xué)生低收入聚集的群體?! ??

 

  Chengguan(城管)  ??

 

  2009年4月中國網(wǎng)友曝光所謂《城管執(zhí)法操作實務(wù)》,這一“城管秘籍”在引發(fā)中國媒體關(guān)注的同時,也成為《泰晤士報》等國外媒體熱報的國際新聞之一?! ??

 

  Don'train(動車)  ??

 

  不要(Don't)+火車(train)= Don'train(動車)  ??

 

  Ernai(二奶)  ??

 

翻譯2.png

  有熱心的中國網(wǎng)友將其翻譯為second milk,但顯然無法得到西方主流媒體的承認。國際權(quán)威時尚傳媒《women's Wear Daily》向讀者解釋說:The Chinese name for Lotita is Er Nai,or,the Second Mrs。  ??

 

  Guanxi(關(guān)系)  ??

 

  關(guān)系最有中國特色,可能是英國《衛(wèi)報》等媒體率先使用?! ??

 

  Hongbao(紅包)  ??

 

  在外媒眼中,紅包再也不單純是過農(nóng)歷新年時收到的Lucky Money了?! ??

 

  榮譽提名  ??

 

  女秘書(sexretary)=秘書(secretary)+性(sex)  ??

 

  中美國(chimerica) ??

 

  高考[微博](gaokao)  ??

 

  躲貓貓(duomaomao)  ??

 

  憤青(fenqing)

 

  光棍(guanggun)

 

  很多詞匯由于其中國色彩,導(dǎo)致沒有傳統(tǒng)詞匯能夠替代,或者說替代后難以表達其本意,所以在外媒的報道中就源用了詞語的中文拼音,或者再造詞。在經(jīng)過多次曝光后,這些單詞也就順理成章的存在了,在翻譯過程中,這些詞匯是否使用,還需考慮譯文的使用途徑,與客戶的要求。




欧美精品AAA久久久| 自拍偷拍 日韩| 亚洲一区二区三区礼品av| 深夜影院| wwwav久久| 91www亚洲成人| 日韩人妻有码手机版| 男人av资源网站| 久久久三级片欧美| 亚洲五码母乳一级片| 韩日人妻中文字幕一区二区| 日韩综合中文av| 久9久美| 欧美一区,亚洲一区| 欧美3级日韩3级国产3级| 干骚逼的视频| 91夜福利视频| 日韩亚洲欧美有码| 欧美精品少妇国产户外福利在线| 久久成精品白浆| 葵司日韩精品一区| 繁昌县| 亚洲Sm一区二区网站| 艹b免费视屏| 亚州乱码精品国产| 国产免费一区二区三区最新不卡_| 白嫩美 无码| 91AV95内射| 久久免费无码不卡| 伊人久久大香蕉大香蕉网| 香蕉视频网页版三区| 日韩性爱无码天堂| 天堂热AV| 激情美女成人在线网| 欧美色精品中文| 日韩性无码| 一区二区国产不卡欧美| 老师张开腿让桶| 国产av白丝网| 欧美sM精品在线| 久人妻在线精品|