黑人与饥渴少妇在线,国产夫妻三P视频,激情小逼大鸡巴AV,鸡巴插入在线观看视频免费阅读观看

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
科技翻譯注意事項(xiàng) 當(dāng)前位置:首頁(yè) >  翻譯知識(shí)

要搞好科技翻譯,首先要大量閱讀科技文獻(xiàn),了解科技語(yǔ)言的句法結(jié)構(gòu),掌握最基本的科技術(shù)語(yǔ)詞匯。海歷陽(yáng)光翻譯認(rèn)為,科技翻譯的關(guān)鍵在于句子的構(gòu)架和科技術(shù)語(yǔ)。因此,我們應(yīng)該注意以下幾個(gè)方面的問(wèn)題。

 

科技.jpg

一、掌握科技常用結(jié)構(gòu)

句子構(gòu)架是科技翻譯的基礎(chǔ),有了句子基本構(gòu)架,再添加上相應(yīng)的詞匯及術(shù)語(yǔ),就形成了完整的句子。

 

二、熟記專業(yè)基礎(chǔ)詞匯

積累專業(yè)術(shù)語(yǔ)及固定搭配專業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)是科技翻譯的難點(diǎn)。我們之所以有這種感覺(jué),其主要原因是我們運(yùn)用和接觸的專業(yè)詞匯少。又由于科技術(shù)語(yǔ)具有表達(dá)概念的單義性和使用的穩(wěn)定性等特點(diǎn),所以必須加強(qiáng)記憶和積累。

 

三、在實(shí)踐中摸索規(guī)律

兩種語(yǔ)言在詞匯的含義范圍、表現(xiàn)能力、表達(dá)手段、使用習(xí)慣等方面都存在著很大差異。盡管在科技翻譯中存在一定的規(guī)律,但需要做大量細(xì)致工作,不斷探索。

 

1、句式、詞和詞類的選擇

2.科技術(shù)語(yǔ)的翻譯

 

下面是一些科技翻譯的例句:

“863”《高科技研究發(fā)展計(jì)劃綱要》: 863 Program;High-Tech R&D Program Outline.

 

《國(guó)家科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)勵(lì)條例》: Regulation on National Science and Technology Awards.

《世界版權(quán)公約》: Universal Copyright Convention.

高新技術(shù):high technology.

高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區(qū):high-tech industrial zones.

科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力:science and technology is the primary productive force.

新材料技術(shù):new material technology.

優(yōu)勢(shì)科技力量:outstanding scientists,engineers and technicians.

總之,要搞好科技翻譯必須多讀、多記、多譯,從實(shí)踐中不斷積累經(jīng)驗(yàn),提高翻譯水平。

 

   以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司就科技翻譯注意事項(xiàng)的介紹,如果您有科技翻譯的需求請(qǐng)聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠(chéng)為您服務(wù)。




一区二区三区欧美图片| 天天日天天干天天射天天添天天色| 久久电影97| 精品2019久久久久| 黑人粗大免费一级影院| 91人妻人人澡人人澡人人精品| caoporn91超碰| 人妻中文字幕| 国产偷拍自拍第6页在线,| 欧美成二年一区二区| 熟女少妇视频网站| 久久人妻少妇激情电影| 久久riav国产精品| 国产日韩欧美在线一区二区| 定远县| 美熟妇1区| 韩国亚洲日本中文字幕在线| 亚洲色图欧美色图家庭乱伦| AV涩爱性人妻| 女教师在线观看一区二区三区| 香蕉久久夜色精品国产| 国产品在线不卡一品| sese精品1区| 亚洲一区无人妻少| 97se国产精品| 中文字幕精品人妻一区| 91网福利67国产,亚洲| 国产精品久久福利| 天海翼一区二区三区四区| 婷婷激情五月天麻豆| 日韩一级毛免费视频| 91精产国品一二三产区公司| 日韩小说无码| 久久久青免费视频| 高朝久久久久久久久| 老湿免费欧美| www.xxx日本免费一区二区| 蜜臀av无码人妻精品性色av| 奇米国产盗摄精品...| 操骚逼喷水视频免费看| 美女高潮一区|