黑人熟女,强行无套内谢大学生初次,精品国产AV一区,91精品国产色综合久久不卡电影

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
公司名稱翻譯的常用方法技巧都有哪些? 當(dāng)前位置:首頁(yè) >  翻譯資訊

公司名稱是公司的稱呼。作為獨(dú)立法人的.公司,必須要有自己的名稱。必須在公司章程中予以記載,是公司登記的絕對(duì)必要事項(xiàng)。必須用文字表示,以便人們稱呼。一般應(yīng)包括:(1)公司種類。應(yīng)標(biāo)明屬何種公司,例如無(wú)限公司、有限公司等等。不能只標(biāo)明公司。(2)具體名稱。除法律限定的外,一般由當(dāng)事人自由選定。(3)營(yíng)業(yè)部類。法律不作硬性規(guī)定,可有可無(wú)。(4)公司所在地名稱。公司名稱代表公司的商業(yè)信譽(yù)和技術(shù)水平,一經(jīng)核準(zhǔn)登記,公司即取得對(duì)該名稱的專有使用權(quán)。公司名稱可以轉(zhuǎn)讓。

公司名稱翻譯通常都是針對(duì)于公司的全稱進(jìn)行翻譯,而全稱比一般的常用名會(huì)長(zhǎng)很多,但這并不意味著難度就増加了,其實(shí)還是有很多方法和技巧的。這里語(yǔ)言橋翻譯公司就帶你一起來了解下企業(yè)名稱翻譯的一些方法技巧。

 

翻譯專用章.jpg


英文中除了用 company和 corporation表示"公司”“及"企業(yè)"之義之外,經(jīng)常使用“公司”廣義上的對(duì)應(yīng)詞,例如frm, house, business, concerr combine, partnership, group, consortium, establishment, venture, conglomerate, multinational, transnationals等。 lines, agencys等也是名正言順的“公司”的說法。了解這些語(yǔ)言慣例有助于你的英語(yǔ)鬩讀和英語(yǔ)翻譯??聪旅娴睦印?/span>

1.ine(s):(輪船、航空、航運(yùn)等)公司

例如:

Atlantic Container Line大西洋集裝箱海運(yùn)公司。

Hawaian Air Lines,夏威夷航空公司

2. agency:公司,代理行。

例如

The Austin Advertising Agency奧斷訂廣告公司

China Ocean Shipping Agency中國(guó)外輪代理公司

3. store(s)百貨公司。

例如:

Great Universal Store大世界百貨公司(英)

Tesco Stores( Holdings)坦斯科百貨公司(英〕

4. associates(聯(lián)合)公司。

British Nuclear Associates英國(guó)核子聯(lián)合公司

Subsea Equipment Associates Ltd.海底設(shè)備聯(lián)合有限公司(英、法、美合資

5. systen(廣播、航空等)公司。

Mutual Broadcasting System墨脫廣播公司

6. service():(服務(wù))公司。

例如

Africa- New Zealand Service非洲-新西蘭服務(wù)公司

Tropic Air Services特羅皮克航空公司

此外, exchange, centere等詞在特定的上下文中也可轉(zhuǎn)義表示“公司”。例如:

American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange美國(guó)制造商出口信用保險(xiǎn)公司

Sinks engineering Exhibition Center,td.賓克斯(上海涂裝工程設(shè)備展示有限公司值得提的是,不僅“公司”的表達(dá)法多種多樣,就是一些特定的公司往往也不止

種說法,例妙如,“"聯(lián)合公司”除了 associates之說,另外還有以下各靈活表達(dá)法。

1. Consolidated coal Company聯(lián)合煤炭公司

2. Allied Food Industry Co.聯(lián)合食品工業(yè)公司

3. Integrated oil Company聯(lián)合石油公司

4. Federated Department Stores聯(lián)合百貨公司

5. Union Carbide Coronation聯(lián)合碳比合物公司

6. Associated British Plectra Corporation英國(guó)聯(lián)合影業(yè)公司

7. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company中國(guó)農(nóng)業(yè)機(jī)械進(jìn)出口聯(lián)合公司

8. United Aircraft Corporation聯(lián)合飛機(jī)公司

 

  以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司公司名稱翻譯的常用方法技巧都有哪些的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對(duì)于翻譯公司在公司名稱翻譯服務(wù)中的工作。如果您有公司名稱翻譯需求,海歷陽(yáng)光可以為您提供相應(yīng)的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價(jià)格請(qǐng)咨詢?cè)诰€客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠(chéng)為您服務(wù)。